Q&A 영역

답변자님,
정보를 공유해 주세요.
i got profit about $1,000 by stock trading on this time.
영어로 말할따는 약 1000달러라고 말하는 것이 더 잘 전달된다고 봅니다.
국어는 ~로 치자면으로 간단하겠지만 영어로 ~로 치자면을 바꾼다면 문장이 길어지면서 사족이 늘어납니다.
금액을 달러로 말하면 한국돈을 달러로 환산 시 약1000달러라는 의미라는 것을 듣는 사람은 기본적으로 이해하는데 추가로 달러로 환산했을때라는 말을 굳이 넣을 필요가 없다고 봅니다.
2020.03.08.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
This time I got returns from stock trading worth around 1,000 USD.
This time I got stock returns equivalent to 1,000 USD.
2020.03.08.
