Q&A 영역
전체 문단 해석과 pull at thread 의 정확한 용법, 뜻 부탁드립니다

답변자님,
정보를 공유해 주세요.
It is at the heart of all that ails us; pull at any social or environmental thread, and it will lead you back to the fashion industry
그것은 우리를 괴롭게하는 모든 것의 중심에 서 있다; 사회적인 줄이나 환경적인 줄 그 어떤 것이던지 잡아당겨 보라, 그러면 당신은 패션산업으로 되돌아 오게 될 것이다.
(and 를 그리고 가 아니 그러면으로 해석해야 함)
[문장 분석]
It is at the heart of all that ails us;
그것은 우리를 괴롭히는 모든것의 중심에 위치한다
pull at any social or environmental thread,
사회적이거나 환경적인건간에 어떤 실을 잡아당기건
and
그리고 (그러면)
it will lead you back to the fashion industry
당신을 패션산업으로 되돌아오게 할 것이다. ( 다시 인도할 것이다..식으로 해석하시지 말길 )
[ 숙어 ]
pull at a thread = 실을 잡아당기다.
pull at a rope = 로프를 잡아당기다
* 문장은, 패션 산업의 어두운 이면을 말하고 있는 것입니다.
전혀 인간에게 해가 되지 않을 듯한 패션 산업이지만, 이런 저런 ( social or environmental )이유로 세상에 고통을 주게 된다는 불편한 진실.
[ 참조 ]
The Tyranny of Trends
As a fashion editor of twenty years’ standing I have found it extremely uncomfortable to admit that the seemingly harmless fashion industry is actually driving our demise. It is at the heart of all that ails us; pull at any social or environmental thread, and it will lead you back to the fashion industry.
2012.09.07.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
엑스퍼트 전문가를 모십니다! 지식 공유하고 수익도 창출할 수 있는 기회